"gfrein" meaning in All languages combined

See gfrein on Wiktionary

Verb [Bavarian]

IPA: /ˈɡ̥frɑɛ̯n/, /ˈɡ̥fræːn/ (note: Vienna)
Etymology: From Middle High German gevröuwen, from Old High German frewan, frouwen, a derivation of frō (“glad”). Cognate with German freuen. Etymology templates: {{dercat|bar|goh|gmw-pro|gem-pro}}, {{inh|bar|gmh|gevröuwen}} Middle High German gevröuwen, {{inh|bar|goh|frewan}} Old High German frewan, {{cog|de|freuen}} German freuen Head templates: {{bar-verb|pp=gfreit}} gfrein (past participle gfreit) Inflection templates: {{bar-conj|imp-pl=gfreits|imp-sg=gfrei|part-past=gfreit|pres-pl=gfrein|pres-pl2=gfreits|pres-sg1=gfrei|pres-sg2=gfreist|pres-sg3=gfreit|subj-pl=gfreiadn|subj-pl2=gfreiats|subj-sg=gfreiad|subj-sg2=gfreiast}} Forms: gfreit [participle, past], no-table-tags [table-tags], gfrein [infinitive], gfrei [first-person, present, singular], - [first-person, past, singular], gfreiad [first-person, singular, subjunctive], gfreist [present, second-person, singular], - [past, second-person, singular], gfreiast [second-person, singular, subjunctive], gfreit [present, singular, third-person], - [past, singular, third-person], gfreiad [singular, subjunctive, third-person], gfrein [error-unrecognized-form, present], - [error-unrecognized-form, past], gfreiadn [error-unrecognized-form, subjunctive], gfreits [error-unrecognized-form, present], gfreiats [error-unrecognized-form, subjunctive], gfrei [imperative, present, singular], gfreits [imperative, plural, present], gfreit [participle, past, present]
  1. (transitive, impersonal) to gladden, to make glad, to make pleased Tags: impersonal, transitive
    Sense id: en-gfrein-bar-verb-KMLcyyqO Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 24 23 25 14 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 23 21 17 17 Disambiguation of Pages with entries: 21 26 20 17 17
  2. (transitive, chiefly in the negative) to enjoy Tags: transitive
    Sense id: en-gfrein-bar-verb-6UtvX9tY Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Bavarian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 24 23 25 14 14 Disambiguation of Bavarian terms with redundant script codes: 21 27 20 16 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 23 21 17 17 Disambiguation of Pages with entries: 21 26 20 17 17
  3. (reflexive) to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice [with iwa (+ accusative)] Tags: reflexive
    Sense id: en-gfrein-bar-verb-wpdR2xUv Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 24 23 25 14 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 23 21 17 17 Disambiguation of Pages with entries: 21 26 20 17 17
  4. (reflexive) to look forward to [with auf (+ accusative)] Tags: reflexive
    Sense id: en-gfrein-bar-verb-znqiwxVK Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 24 23 25 14 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 23 21 17 17 Disambiguation of Pages with entries: 21 26 20 17 17
  5. (reflexive) to be happy for someone [with fia (+ accusative)] Tags: reflexive
    Sense id: en-gfrein-bar-verb-kuKp9Qmz Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 24 23 25 14 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 23 21 17 17 Disambiguation of Pages with entries: 21 26 20 17 17
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gfreun [alternative]

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "gevröuwen"
      },
      "expansion": "Middle High German gevröuwen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "frewan"
      },
      "expansion": "Old High German frewan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "freuen"
      },
      "expansion": "German freuen",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German gevröuwen, from Old High German frewan, frouwen, a derivation of frō (“glad”). Cognate with German freuen.",
  "forms": [
    {
      "form": "gfreit",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "bar-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrein",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrei",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreist",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiast",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreit",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrein",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiadn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreits",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiats",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrei",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreits",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreit",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "pp": "gfreit"
      },
      "expansion": "gfrein (past participle gfreit)",
      "name": "bar-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "imp-pl": "gfreits",
        "imp-sg": "gfrei",
        "part-past": "gfreit",
        "pres-pl": "gfrein",
        "pres-pl2": "gfreits",
        "pres-sg1": "gfrei",
        "pres-sg2": "gfreist",
        "pres-sg3": "gfreit",
        "subj-pl": "gfreiadn",
        "subj-pl2": "gfreiats",
        "subj-sg": "gfreiad",
        "subj-sg2": "gfreiast"
      },
      "name": "bar-conj"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 23 25 14 14",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 23 21 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 26 20 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm pleased to meet you. (literally, “[It] pleases me to get to know you.”) (formal)",
          "text": "[Es] gfreit mi, Ihna kennaz'lerna.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm pleased to meet you (literally, “Pleases me.”) (less formal)",
          "text": "Gfreit mi.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to gladden, to make glad, to make pleased"
      ],
      "id": "en-gfrein-bar-verb-KMLcyyqO",
      "links": [
        [
          "gladden",
          "gladden"
        ],
        [
          "glad",
          "glad"
        ],
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, impersonal) to gladden, to make glad, to make pleased"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 23 25 14 14",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 27 20 16 16",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 23 21 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 26 20 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I don't enjoy working today.",
          "text": "Heit gfreit mi's Hackln ned.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to enjoy"
      ],
      "id": "en-gfrein-bar-verb-6UtvX9tY",
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly in the negative) to enjoy"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 23 25 14 14",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 23 21 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 26 20 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Warm sun, the first violet:\n You always rejoice like a child again.",
          "ref": "1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Impression im März:",
          "text": "Wårme Sunn, dås erste Pråterveigerl:\n Ållweil wieder gfreust di wiara Kind.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I'm happy about the gift.",
          "text": "I gfrei mi iwa's Gschenk.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He was pleased that they liked his food.",
          "text": "Er håd se gfreit, dåss eana sei Essn gschmeckt håd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice"
      ],
      "id": "en-gfrein-bar-verb-wpdR2xUv",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":iwa(acc)"
          },
          "expansion": "[with iwa (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "iwa",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "glad",
          "glad"
        ],
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ],
        [
          "rejoice",
          "rejoice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice [with iwa (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 23 25 14 14",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 23 21 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 26 20 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We look forward to seeing you!",
          "text": "Mia gfrein uns auf eich!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to look forward to"
      ],
      "id": "en-gfrein-bar-verb-znqiwxVK",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":auf(acc)"
          },
          "expansion": "[with auf (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "auf",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "look forward to",
          "look forward to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to look forward to [with auf (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 23 25 14 14",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 23 21 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 26 20 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm happy for you!",
          "text": "Då gfrei i mi fia di!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be happy for someone"
      ],
      "id": "en-gfrein-bar-verb-kuKp9Qmz",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":fia(acc)"
          },
          "expansion": "[with fia (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "fia",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "happy",
          "happy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to be happy for someone [with fia (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡ̥frɑɛ̯n/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡ̥fræːn/",
      "note": "Vienna"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "alternative"
      ],
      "word": "gfreun"
    }
  ],
  "word": "gfrein"
}
{
  "categories": [
    "Bavarian entries with incorrect language header",
    "Bavarian lemmas",
    "Bavarian terms derived from Middle High German",
    "Bavarian terms derived from Old High German",
    "Bavarian terms derived from Proto-Germanic",
    "Bavarian terms derived from Proto-West Germanic",
    "Bavarian terms inherited from Middle High German",
    "Bavarian terms inherited from Old High German",
    "Bavarian terms with redundant script codes",
    "Bavarian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "gevröuwen"
      },
      "expansion": "Middle High German gevröuwen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "frewan"
      },
      "expansion": "Old High German frewan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "freuen"
      },
      "expansion": "German freuen",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German gevröuwen, from Old High German frewan, frouwen, a derivation of frō (“glad”). Cognate with German freuen.",
  "forms": [
    {
      "form": "gfreit",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "bar-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrein",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrei",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreist",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiast",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreit",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrein",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiadn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreits",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreiats",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "gfrei",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreits",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gfreit",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "pp": "gfreit"
      },
      "expansion": "gfrein (past participle gfreit)",
      "name": "bar-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "imp-pl": "gfreits",
        "imp-sg": "gfrei",
        "part-past": "gfreit",
        "pres-pl": "gfrein",
        "pres-pl2": "gfreits",
        "pres-sg1": "gfrei",
        "pres-sg2": "gfreist",
        "pres-sg3": "gfreit",
        "subj-pl": "gfreiadn",
        "subj-pl2": "gfreiats",
        "subj-sg": "gfreiad",
        "subj-sg2": "gfreiast"
      },
      "name": "bar-conj"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bavarian impersonal verbs",
        "Bavarian terms with usage examples",
        "Bavarian transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm pleased to meet you. (literally, “[It] pleases me to get to know you.”) (formal)",
          "text": "[Es] gfreit mi, Ihna kennaz'lerna.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm pleased to meet you (literally, “Pleases me.”) (less formal)",
          "text": "Gfreit mi.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to gladden, to make glad, to make pleased"
      ],
      "links": [
        [
          "gladden",
          "gladden"
        ],
        [
          "glad",
          "glad"
        ],
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, impersonal) to gladden, to make glad, to make pleased"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with usage examples",
        "Bavarian transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I don't enjoy working today.",
          "text": "Heit gfreit mi's Hackln ned.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to enjoy"
      ],
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly in the negative) to enjoy"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian reflexive verbs",
        "Bavarian terms with quotations",
        "Bavarian terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Warm sun, the first violet:\n You always rejoice like a child again.",
          "ref": "1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Impression im März:",
          "text": "Wårme Sunn, dås erste Pråterveigerl:\n Ållweil wieder gfreust di wiara Kind.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I'm happy about the gift.",
          "text": "I gfrei mi iwa's Gschenk.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He was pleased that they liked his food.",
          "text": "Er håd se gfreit, dåss eana sei Essn gschmeckt håd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":iwa(acc)"
          },
          "expansion": "[with iwa (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "iwa",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "glad",
          "glad"
        ],
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ],
        [
          "rejoice",
          "rejoice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice [with iwa (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian reflexive verbs",
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We look forward to seeing you!",
          "text": "Mia gfrein uns auf eich!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to look forward to"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":auf(acc)"
          },
          "expansion": "[with auf (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "auf",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "look forward to",
          "look forward to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to look forward to [with auf (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian reflexive verbs",
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm happy for you!",
          "text": "Då gfrei i mi fia di!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be happy for someone"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "bar",
            "2": ":fia(acc)"
          },
          "expansion": "[with fia (+ accusative)]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "fia",
              "(+",
              "accusative)"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "happy",
          "happy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to be happy for someone [with fia (+ accusative)]"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡ̥frɑɛ̯n/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡ̥fræːn/",
      "note": "Vienna"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "alternative"
      ],
      "word": "gfreun"
    }
  ],
  "word": "gfrein"
}

Download raw JSONL data for gfrein meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: present tense",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: past tense",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: subjunctive",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '1st person plur.'",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '2nd person plur.'",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '3rd person plur.'",
  "path": [
    "gfrein"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "gfrein",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.